Paramètres
From Kerbal Space Program Wiki De Kerbal Space Program Wiki
and what they do, as version 0.24.2 . Une explication des paramètres dans KSP et ce qu'ils font, comme version 0.24.2 . All of these settings can also be accessed outside of the game via settings.cfg in the root directory (near the KSP executable). Tous ces paramètres peuvent également être accessibles en dehors du jeu via settings.cfg dans le répertoire racine (près de l'exécutable KSP). Contents Contenu
- 1 Saving 1 sauvegarde
- 2 General 2 Général
- 2.1 Gameplay 2.1 Gameplay
- 2.2 System Système 2.2
- 3 Input 3 Entrée
- 3.1 Other 3.1 Autre
- 3.1.1 Other Settings 3.1.1 Autres paramètres
- 3.1.2 6-DOF Device 3.1.2 Appareil 6-DOF
- 3.1.3 6-DOF Camera Control 3.1.3 Contrôle de la caméra 6-DOF
- 3.1.4 6-DOF Fight Control 3.1.4 Contrôle de combat 6-DOF
- 3.1 Other 3.1 Autre
- 4 Graphics 4 graphiques
- 4.1 Scenery 4.1 Paysage
- 4.2 Rendering 4.2 Rendu
- 4.3 Video 4.3 Vidéo
- 5 Audio 5 Audio
- 5.1 Volume Volume 5.1
- 5.2 Sound Normalizer 5.2 Normalizateur de son
Saving Économie
Explanation on the bottom three buttons: Explication sur les trois boutons suivants:
- Apply : Applies only the settings, but keeps the settings menu opened. Appliquer : applique uniquement les paramètres, mais garde le menu des paramètres ouvert.
- Accept : Applies the settings and closes the menu too. Accepter : applique les paramètres et ferme le menu aussi.
- Cancel : Upon pressing, it resets the settings to their last saved values. Annuler : en appuyant sur, il réinitialise les réglages sur leurs dernières valeurs sauvegardées.
General Général
Gameplay Gameplay
- Show Vessel Labels Afficher les étiquettes des navires
- This option controls whether or not waypoints will appear over vehicles nearby the one you are currently piloting. Cette option contrôle si les waypoints apparaissent ou non sur les véhicules proches de celui que vous pilotez actuellement.
- Default: On Par défaut: On
- Show Space Center Crew Show Space Center Crew
- Option to remove the Kerbals walking around in the VAB and the SPH Option pour retirer les Kerbals qui se promènent dans le VAB et le SPH
- Default: On Par défaut: On
- Display Kerbin Time Affichage Kerbin Time
- Controls whether to display global times based on Kerbin 's cycle (6 hr day, 426 d years), or regular Earth time, with 24 hr days and 365 d years. Contrôle s'il faut afficher les temps globaux en fonction du cycle de Kerbin (6 heures, 426 jours), ou le temps terrestre régulier, avec 24 heures et 365 jours.
- Default: On Par défaut: On
- Contract Deadlines as Dates Délais des contrats à des dates
- Toggles between showing contract deadlines as the amount of time remaining, or as a future date. Permet de sélectionner les dates limites des contrats comme le temps restant ou une date ultérieure.
- Default: On Par défaut: On
- Thermal Highlights Points forts thermiques
- High-temperature parts will be highlighted when this setting is enabled. Les pièces à haute température seront mises en surbrillance lorsque ce paramètre est activé.
- Default: Off Par défaut: désactivé
- Double-Click Mouse Look Double-Click Mouse Look
- When enabled, the rotation of the camera can be locked enabled (ie does not require holding down a button to move the camera) by double clicking the right mouse button. Une fois activé, la rotation de la caméra peut être verrouillée activée (c'est-à-dire ne nécessite pas de maintenir un bouton pour déplacer l'appareil photo) en double-cliquant avec le bouton droit de la souris.
- Default: On Par défaut: On
- EVAs Auto-Rotate to Camera EVAs Auto-Rotate to Camera
- Unless disabled, kerbals on EVA will automatically use their jetpack to rotate themselves to match the orientation of the camera. À moins d'être désactivé , les kerbals sur EVA utiliseront automatiquement leur jetpack pour tourner pour correspondre à l'orientation de la caméra.
- Default: On Par défaut: On
- Retain Control Point on Enter IVA Conserver le point de contrôle sur Entrer IVA
- This setting controls whether or not going on IVA will change the method of control from the original root part to the part currently being viewed. Ce paramètre permet de contrôler si l' IVA changera ou non la méthode de contrôle de la partie racine d'origine vers la partie actuellement en cours de visualisation. The setting is useful to perform landings or flights directly from the cockpit, but unorthodox vessels with control sources facing in non-standard directions may find this a hindrance. Le réglage est utile pour effectuer des atterrissages ou des vols directement depuis le poste de pilotage, mais les navires peu orthodoxes avec des sources de contrôle dans des directions non standard peuvent trouver un obstacle.
- Default: Off Par défaut: désactivé
- UI Scale UI Scale
- Controls the size of various UI elements, like the navball, the toolbar, and the various gauges around the screen. Contrôle la taille des différents éléments de l'interface utilisateur, comme le navball, la barre d'outils et les différentes jauges autour de l'écran.
- Default: 100% Défaut: 100%
- Camera Wobble External Camera Wobble External
- Adjusts the magnitude of camera wobbling from explosions and high G loads when viewing the vessel from the outside. Règle l'ampleur de l'oscillation de la caméra contre les explosions et les charges G élevées lorsque vous regardez le navire de l'extérieur.
- Default: 1.0 Par défaut: 1.0
- Camera Wobble Internal Camera Wobble Internal
- Adjusts the magnitude of camera wobbling from explosions and high G loads when in IVA . Règle l'ampleur de l'oscillation de la caméra contre les explosions et les charges G élevées lorsqu'elles sont en IVA .
- Default: 1.0 Par défaut: 1.0
- Advanced Tweakables Advanced Tweakables
- Toggles extra tweakable options for parts, such as increased fuel flow options and autostruts. Permet d'utiliser des options de rechange supplémentaires pour les pièces, telles que l'augmentation des options de débit de carburant et des unités autostruts. It is recommended for new players to leave this disabled. Il est recommandé pour les nouveaux joueurs de quitter ce programme.
- Default: Off Par défaut: désactivé
- Default Throttle in Prelaunch Réglage par défaut de l'accélérateur dans le pré-lancement
- Adjusts the throttle a vessel starts at when launched from the VAB or SPH . Règle l'accélération d'un navire qui débute à partir du VAB ou du SPH .
- Default: 50% Par défaut: 50%
- Autohide Navball in Map View Autohide Navball en vue de carte
- When disabled, the Navball will no longer hide itself when switching to map view, allowing for maneuvers to be performed there without requiring a direct view of the vessel. Lorsqu'il est désactivé , le Navball ne se cachera plus lors du passage à la vue de la carte, ce qui permettra de réaliser des manœuvres là sans avoir besoin d'une vue directe du navire. This is useful for fine-tuning one's orbit. Ceci est utile pour affiner son orbite.
System Système
- Show Stats Tracking Dialog on Startup Afficher la boîte de dialogue de suivi des statistiques au démarrage
- Controls whether or not a message from Squad will pop up, asking about tracking info to improve the game. Contrôle si un message de Squad apparaîtra ou non, en demandant des informations de suivi pour améliorer le jeu.
- Default: Off Par défaut: désactivé
- Simulate in Background Simuler en arrière plan
- Controls whether KSP continues to run the simulation (or is paused) when you switch to another window. Contrôle si KSP continue à exécuter la simulation (ou est en pause) lorsque vous passez à une autre fenêtre.
- Default: On Par défaut: On
- Max Persistent Debris Max Persistent Debris
- Sets the max number of debris-class objects that can exist at the same time. Définit le nombre maximum d'objets de classe de débris qui peuvent exister en même temps. Higher numbers mean more work for the CPU. Des nombres plus élevés signifient plus de travail pour la CPU. Ranges from 0 to unlimited. Va de 0 à illimité. Min:0, Max:Unlimited. Min: 0, Max: illimité.
- Default: 250 Par défaut: 250
- Max Physics Delta-Time per Frame Max-Physics Delta-Time per Frame
- This setting determines how many physics calculations the program can run per game second. Ce paramètre détermine le nombre de calculs de physique que le programme peut exécuter par seconde. So, as the number increases, gameplay slows down, as more calculations happen every game second. Ainsi, au fur et à mesure que le nombre augmente, le gameplay ralentit, alors que plus de calculs se produisent chaque seconde. It slows down, but not in the usual way. Cela ralentit, mais pas de façon habituelle. There is no lag, but now one second that passes on Kerbin takes more than one second in real time. Il n'y a pas de retard, mais maintenant une seconde qui passe Kerbin prend plus d'une seconde en temps réel. This setting is good for keeping very large ships from falling apart. Ce réglage est bon pour empêcher les grands navires de s'effondrer. Additionally, in settings.cfg , this value can be increased beyond the range of the GUI slider. De plus, dans settings.cfg , cette valeur peut être augmentée au-delà de la portée du curseur GUI.
- Default: 0.04 sec Par défaut: 0.04 sec
Input Contribution
This section lets you customize the default key bindings for several different parts of gameplay. Cette section vous permet de personnaliser les liaisons de touches par défaut pour différentes parties du jeu. Note: Axis Bindings are for joysticks. Remarque: Les liaisons avec les axes sont pour les joysticks.
Other Autre
Other Settings Autres réglages
- Use Staging Controls for Docking Utiliser les contrôles de mise en scène pour l'ancrage
- When docking is set as the control method in-game, the controls remain at their staging positions instead of moving to W S A D , or whatever the staging controls are set to. Lorsque l'ancrage est défini comme la méthode de contrôle dans le jeu, les contrôles restent à leurs positions de mise en scène au lieu de se déplacer vers W S A D , ou quelles que soient les commandes de mise en scène définies.
- Default: Off Par défaut: désactivé
- EVAs Auto-Rotate to Camera EVAs Auto-Rotate to Camera
- The Kerbonaut on EVA walking direction follows the orientation of the camera. La direction de marche de Kerbonaut sur EVA suit l'orientation de la caméra.
- Default: Off Par défaut: désactivé
- Mouse Wheel Sensitivity Sensibilité de la roue de la souris
- Controls how quickly the game reacts to mouse wheel input. Contrôle la vitesse à laquelle le jeu réagit à l'entrée de la roue de la souris. Ranges from 0 to 1.000. Niveaux de 0 à 1.000.
- Default: 1.000 Par défaut: 1.000
6-DOF Device Appareil 6-DOF
- In these menus you can control the 6-DOF input devices. Dans ces menus, vous pouvez contrôler les périphériques d'entrée 6-DOF. Currently this is only supported on Windows version of KSP. Actuellement, cela n'est pris en charge que sur la version Windows de KSP.
- Toggle Camera/Fight Control Commande de caméra / contrôle de combat
- Lock/Unlock Roll Axis Lock / Unlock Roll Axis
6-DOF Camera Control Contrôle de caméra 6-DOF
- Pitch, Yaw and Roll Pitch, Yaw and Roll
- Sensitivity Sensibilité
- Sharpness Acuité
- XYZ Translation XYZ Translation
- Sensitivity Sensibilité
- Sharpness Acuité
6-DOF Fight Control 6-DOF Fight Control
- Pitch, Yaw and Roll Pitch, Yaw and Roll
- Sensitivity Sensibilité
- XYZ Translation XYZ Translation
- Sensitivity Sensibilité
Graphics Graphique
Scenery Paysage
- Terrain Detail Détail du terrain
- Determines how detailed the ground is on all planets/moons. Détermine la précision du terrain sur toutes les planètes / lunes.
- Available Settings: Low, Default, High. Paramètres disponibles: Faible, Par défaut, Haut.
- Default: Default Par défaut: par défaut
- SM3 Terrain Shaders SM3 Terrain Shaders
- Enables Shader Model 3 if your graphics card supports it. Active Shader Model 3 si votre carte graphique le prend en charge.
- Default: On Par défaut: On
- Terrain Scatters (WIP) Terrain Scatters (WIP)
- A work in progress setting. Un paramètre de travail en cours. Adds terrain scenery like trees and rocks. Ajoute des paysages de terrain comme des arbres et des roches. Results in a fairly large performance hit when near the ground of any body. Résultat dans un succès de performance assez élevé lorsque près du sol de n'importe quel corps.
- Default: Off Par défaut: désactivé
- Scatter Density Densité de dispersion
- Defines how much scenery (rocks/trees/etc) is added. Définit la quantité de paysage (roches / arbres / etc) ajouté.
- Default: 50% Par défaut: 50%
- Note: These rocks and trees are just scenery, it is impossible to make physical contact with them! Note: Ces roches et ces arbres ne sont qu'un paysage, il est impossible de les contacter physiquement!
Rendering Le rendu
- Render Quality Level Rendre le niveau de qualité
- Sets the quality of Unity's rendering. Définit la qualité du rendu d'Unity. See Unity documentation for more details. Voir la documentation Unity pour plus de détails.
- Available Settings: Fastest, Fast, Simple, Good, Beautiful, Fantastic Paramètres disponibles: plus rapide, rapide, simple, bon, beau, fantastique
- Default: Fantastic Par défaut: Fantastique
- Texture Quality La qualité de texture
- Controls the resolution of the textures in game. Contrôle la résolution des textures dans le jeu.
- Available Settings: Eigth Res, Quarter Res, Half Res, Full Res Réglages disponibles: Eigth Res, Quarter Res, Half Res, Full Res
- Default: Half Res Par défaut: Half Res
- Fallback Part Shaders Fallback Part Shaders
- Falls back to Shader Model 1. If parts are rendering incorrectly for some reason or your graphics card does not support Shader Model 2 or higher, try enabling this setting. Retourne au modèle Shader 1. Si les pièces ne sont pas correctement interprétées ou que votre carte graphique ne supporte pas le modèle Shader 2 ou supérieur, essayez d'activer ce paramètre.
- Default: False Par défaut: faux
- Aerodynamic FX Quality Qualité Aérodynamique FX
- Controls the quality of aerodynamic effects such as re-entry flames. Contrôle la qualité des effets aérodynamiques tels que les flammes de retour.
- Default: Normal Par défaut: Normal
- Edge Highlighting (PPFX) Edge Highlighting (PPFX)
- Enables the new edge highlighting, introduced in version 0.90, when mousing over parts in the staging list. Permet la nouvelle mise en surbrillance de bord, introduite dans la version 0.90, lors du mousing sur les parties de la liste de mise en scène. Requires Anti-Aliasing to be enabled in order to work. Nécessite l'activation de Anti-Aliasing pour fonctionner.
- Default: Enabled Par défaut: activé
Video Vidéo
- Screen Resolution Résolution d'écran
- Determines how large the game window will be. Détermine la taille de la fenêtre du jeu. Size is measured length × width, in pixels. La taille est mesurée longueur × largeur, en pixels. The range depends on your system. La gamme dépend de votre système.
- Sometimes, when switching resolutions, the screen will adjust with extremely bright colors. Parfois, lors de la commutation des résolutions, l'écran s'adapte avec des couleurs extrêmement brillantes. Have no fear, just wait a few seconds and adjust the game window back and forth. N'ayez pas peur, attendez quelques secondes et ajustez la fenêtre du jeu d'avant en arrière. It fixes itself. Il se corrige.
- Default: 1024 × 768 Par défaut: 1024 × 768
- Full Screen Plein écran
- This setting controls fullscreen. Ce réglage contrôle l'écran complet. This will make the game run without a window border, for better game experience. Cela fera marcher le jeu sans bordure de fenêtre, pour une meilleure expérience de jeu. If this is enabled, screen resolution now determines the number of true pixels that will be displayed. Si cela est activé, la résolution de l'écran détermine maintenant le nombre de pixels réels qui seront affichés.
- Default: Off Par défaut: désactivé
- Anti-Aliasing Anti crénelage
- Basically, smooths out and blends the pixels at the edge of models. Fondamentalement, lisse et mélange les pixels au bord des modèles. Higher settings means smoother transition. Des réglages plus élevés impliquent une transition plus fluide.
- Default: 2× Par défaut: 2 ×
- V Sync V Sync
- A setting that prevents screen tearing: an anomaly that appears when the speed of your graphics card is significantly higher than the update speed of your monitor. Un paramètre qui empêche la déchirure de l'écran: une anomalie qui apparaît lorsque la vitesse de votre carte graphique est significativement supérieure à la vitesse de mise à jour de votre moniteur.
- Default: Every VBlank Par défaut: chaque VBlank
- Frame Limit Limite cadre
- Sets the max FPS. Définit le FPS maximum. Basically a top on how fast the game can run. Fondamentalement un sommet sur la vitesse à laquelle le jeu peut fonctionner.
- Default: 120 FPS Par défaut: 120 FPS
- Pixel Light Count Pixel Light Count
- Controls how many Pixel Lights can be in the scene at any time. Contrôle le nombre de Pixel Lights dans la scène à tout moment. See Unity documentation for more details. Voir la documentation Unity pour plus de détails.
- Default: 8 Par défaut: 8
- Shadow Cascades Shadow Cascades
- Controls the quality of shadows. Contrôle la qualité des ombres. See Unity documentation for more details. Voir la documentation Unity pour plus de détails.
- Default: 4 Par défaut: 4
Audio l'audio
Volume Le volume
- Spacecraft Vaisseau spatial
- Refers to:Engine firing sound, parachute opening sound, and engine ignition sound. Désigne: le son de tir du moteur, le son d'ouverture du parachute et le son d'allumage du moteur.
- Ambience Ambiance
- Refers to:Decouplers separating, and wind noise when traveling through atmosphere at high speed. Désigne: Découpler la séparation et le bruit du vent en parcourant l'atmosphère à haute vitesse.
- UI UI
- Refers to: UI sounds such as part snaps while in the SPH or VAB . Se réfère à: UI sons comme des claquements partiels dans le SPH ou VAB .
- Music La musique
- Refers to:All game music. Désigne: Toute la musique de jeu.
- Voices Voix
- Refers to:Tutorial voice volume. Se réfère à: Volume vocal du didacticiel.
- Default for all is 100% Le défaut pour tous est 100%
Sound Normalizer Normalizateur sonore
- Normalizer Normalizer
- Enables the normalizer, which controls the average loudness of the various audio channels. Permet le normalisateur, qui contrôle le volume moyen des différents canaux audio.
- Default: Enabled Par défaut: activé
- Threshold Seuil
- The threshold at which the normalizer starts lowering the volume of a given channel to prevent it from becoming too loud. Le seuil auquel le normalisateur commence à abaisser le volume d'un canal donné pour éviter qu'il ne devienne trop fort.
- Default: 1.0 Par défaut: 1.0
- Responsiveness Réactivité
- How quickly the normalizer starts adjusting volumes after the threshold is reached. À quelle vitesse le normalisateur commence à ajuster les volumes après que le seuil est atteint. Smaller values will result in choppy sound quality as the normalizer rapidly tries to adjust volumes, especially when loud but very short sounds occur (like explosions). Les valeurs plus petites entraîneront une qualité de son agitée car le normalisateur essaie rapidement d'ajuster les volumes, surtout lorsque des sons bruyants, mais très courts, se produisent (comme des explosions).
- Default: 16 Par défaut: 16